Локализация компьютерных игр

Главная Локализация компьютерных игр

Локализация компьютерных игр

Локализация компьютерных игр поможет завоевать новые рынки. Вы должны быть точно уверены, что ваш продукт будет пользоваться большим успехом за рубежом, а для этого необходимо сделать так, чтобы игра не воспринималась локализованной. Именно поэтому вы должны локализации игр доверить только профессионалам, знающим все нюансы своего дела. Именно такие специалисты работают в нашей компании Native Speaker Translation.

Что такое локализация? Если вы хотите продвигать свои игры за границей, где язык общения отличается от языка игры, вам необходима локализация, то есть перевод игры, а также всей сопровождающей документации и информации.

Что включает в себя локализация игр?

Трудности локализации игр зависят от сложности и наполненности игры лексическим материалом: речью героев, сопровождением хода действий сообщениями, важными надписями в виртуальном пространстве, и многое другое.

Английский язык во всем мире знают многие, поэтому такая игра может не переводиться. А вот, например, локализация русских онлайн игр потребуется практически для любой страны мира.

Также, сложность локализации зависит от юридических норм и законов страны. Например, в некоторых странах запрещены игры со сценами насилия или обнаженной натурой. Поэтому в данных случаях локализация будет направлена также на изменение всех запрещенных сцен.

Есть несколько видов локализации игр:

— бумажная, включающая коробку продукта, информацию о производителей, рекламную продукцию, и другое;

— экономичная включает в себя весь текст (подсказки, субтитры, интерфейс, и другое);

— при углубленной полностью переозвучивается игра;

— при избыточной переводятся графические объекты;

— глубокая направлена на адаптацию игры под законы и требования определенной страны.

Стоимость локализации игр

Локализация игр в России и Украине очень распространена и ее предоставляют многие компании. Учитывая сложности и важность делать данную работу грамотно и качественно, необходимо выбирать компании с многолетним опытом работы, которые уже успели зарекомендовать себя на рынке.

Наша компания Native Speaker Translation уже на протяжении многих лет занимается разными переводам, в том числе локализацией игр в России и Украине.

Сколько стоит перевод программы на английский Вы можете узнать у наших менеджеров либо на нашем сайте. Как уже говорилось выше, перевод мобильного приложения либо компьютерной игры зависит от сложности самой игры, объема текста и языка, на который нужно перевести.

начните свой проект уже сегодня

Начать Мой Проект