Нотариальный перевод

Главная Нотариальный перевод

Нотариальный перевод в Киеве

Нотариальный перевод документов – это услуга, подтверждающая подлинность подписи переводчика и его квалификацию, что необходимо для подачи документа в ЗАГСы, паспортные столы, банки, а также большинство государственных учреждений.Нотариальный перевод

Документы, для которых необходимы нотариально-заверенный перевод

Нотариальному заверению подлежат следующие документы:

  • перевод паспорта;
  • перевод диплома;
  • перевод свидетельства о рождении,
  • перевод доверенности,
  • перевод прав (водительского удостоверения) и др.
просто загрузите файлы для перевода через форму заказа



Выбрать язык
Загрузить Материал
Добавить
или Ввести
Введите текст для перевода
Apply
Или перетащите файлы сюда
Поддерживаемые типы файлов support filesПодробнее
Заметка Переводчику
Добавить заметку переводчику
Apply
Начать Мой Проект Посмотреть мой заказ и Стоимость От 40 грн / страница
Очистить форму

Виды нотариального заверения

Нотариально заверенный перевод является результатом сотрудничества нотариуса и бюро переводов, который своей печатью подтверждает подпись переводчика и наличие у него документов о профильном высшем образовании (специальность – «Перевод»).

Существует два подвида нотариального заверения переводов:

  1. Заверение только подписи переводчика.
  2. Заверение и копии документа, и подписи переводчика.

Нотариальное заверение перевода осуществляется как государственными, так и частными нотариусами.

Нотариально заверенный перевод: процедура оформления

Нотариус вносит данные о личности переводчика и его квалификации, которую подтверждают документы о высшем лингвистическом образовании, в специальный реестр. Лишь после этого нотариус получает право подтверждать подлинность подписи конкретного переводчика.

Нотариальный перевод документов – это:

  • гарантия переводчиком того, что содержание обработанного им текста соответствует оригиналу документа;
  • гарантия нотариусом подлинности подписи переводчика, а вместе с тем и его квалификации.

Нотариальный перевод документов

Перевод документов с нотариальным заверением проходит в несколько этапов:

  1. Предоставление клиентом оригинала документа или его нотариально заверенной копии.
  2. Выполнение перевода.
  3. Сшивание оригинала документа (его копии) с переводом.
  4. На последней странице текста переводчик ставит свою подпись.
  5. Нотариус удостоверяет подлинность подписи печатью.

Если к оригиналу документа подшита его копия, то нотариальное заверение документов также подтверждает и то, что копия полностью соответствует оригиналу.

Нотариальные переводы не осуществляются, если:

  • на документе отсутствуют необходимые подписи, а также печати соответствующей организации;
  • регистрационные номера или даты проставлены нечетко;
  • в тексте есть исправления, зачеркивания, дописки и отсутствует подтверждение уполномоченного лица и печати соответствующей организации;
  • документ поврежден;
  • документ состоит из более чем двух не прошнурованных и/или не пронумерованных листов, а их количество не заверено подписью уполномоченных лиц и печатью соответствующего предприятия;
  • на документах, выданных организациями иностранных государств и подлежащих нотариальному переводу, отсутствует печать апостиля или легализации посольства данного государства в Украине.

Более подробную информацию можно найти в «Інструкції про вчинення нотаріальних дій нотаріусами України» (ст. 16)

ВАЖНО: Во всех вышеперечисленных случаях нотариально заверенный перевод ни в Киеве, ни в остальных городах Украины сделать невозможно, НО существует альтернатива: печать бюро переводов.

Если в вашем случае нет возможности получить нотариальное заверение перевода документов в Киеве, Native Speaker Translation может заверить документы своей печатью. Обратите внимание: бюро заверяет только переводы, выполненные собственными специалистами. В противном случае заверение возможно только после редактирования текста нашими сотрудниками.

 

Стоимость перевода докумперевод и нотариальное заверение документов киевента с нотариальным заверением в бюро переводов зависит от:

- типа документа;

- языков: оригинала и перевода;

- объема документа;

- срочности выполнения.

 

Нотариальный перевод документов в Киеве с Native Speaker Translation

  • На сайте доступны образцы нотариального заверения таких документов, как паспорт, водительское удостоверение и др.
  • Бюро переводов предоставляет услугу нотариального заверения документов, а также услугу заверения печатью Native Speaker Translation.
  • Срочный перевод и нотариальное заверение аттестата и диплома на английский, немецкий, французский и другие языки.
  • Полная гарантия качества перевода.
МЕДИЦИНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ ФИНАНСОВЫЙ
начните свой проект уже сегодня

Начать Мой Проект